Ett soundtrack i min hjärna -

Idioternas licensavtal.

Licensavtal låter kanske inte så bekant för de flesta, men jag kan säga att ni definitivt vet vad det är. Det är den där trevliga scrolltexten som alltid kommer upp så fort man ska ladda ner något på internet, där man godkänner att man inte tänker hacka sig in i deras system för att plagiera det och sälja för egen användning, och alla annan text som någon advokat/rådgivare bestämt att företaget måste ha. Utifall att de blir stämda. Eller behöver stämma någon själv. Oftast läser man dem inte. Man klickar i rutan där det står att man godkänner skiten, och låter resten rulla på. Men på sistone har jag börjat scanna igenom dem för att se om de inom någon liten kursiverad text kräver mig på pengar. 

Så idag skulle jag installera Zango. Något företag som skulle låta mig att se CSI "for free" på internet. I slutändan visade det sig att det var väl "free" att installera skitprogrammet, men att just kolla på serien skulle kosta mig mellan 24 och 35 pund. Nej, tack. Men det var inte det som jag reagerade över. Utan det var deras licensavtal. Jag börjar sekvensläsa och hittar... följande.



" Special Notice for Non-English Speakers: The Zango Software is suited primarily for the use of English speakers and, therefore, this Agreement is written in English and is addressed to English speakers. If you are not proficient in English and feel that you cannot properly understand this Agreement, we recommend that you either retain the help of an English speaker to help you understand and accept the terms of this Agreement or, alternatively, refrain from installing or using the Zango Software. In any event, if you choose to install or Use the Zango Software, you will be bound by this Agreement and the Privacy Policy incorporated herein."



Alltså. Haha, vafan. De har en - relativt - lång text för att säga att om man inte är engelsktalande, eller inte förstår engelska, så ska man be en person som är kunnig inom detta område att översätta det för en. Eller helt enkelt bara skita i att godkänna. Men! På vilket språk säger de detta? JO, på engelska. Hur ska personen i fråga då veta att den ska göra just detta? Jävla - puckon. Hur... Nej, jag förstår ingenting.

Påminner mig lite om den guidade bussresan på Teneriffa. Guiden pladdrar på ett tag, innan hon tillägger: "Hör ni mig där i bak? Om ni inte gör det, så vinka." Vissa saker gör mig bara så förvirrad.

Idioternas licensavtal får intelligensmässigt: 1 av 5
Idioternas licensavtal får inom humor: 5 av 5

Tyck till.

Vill du att din text ska se fet ut kan du sätta den i asterixer: (*exempel*)
och understruken genom att göra underlines: (_exempel_)


Vad heter du?:
Kom ihåg mig?

Kommentera inlägget här:


E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback